Skip to content

Μου λείπεις.

My heart is yearning for you.

“Μου λείπεις”

You are missing from me, my beloved,

You are missing from me.

In Greek you don’t say, “I miss you”. It is “Μου λείπεις”, which means ‘you are missing from me’.

That completely changes the meaning and content of the words “I miss you”. See we can miss a vacation spot or our favorite foods. We can miss the memories of our childhood and we can miss something that used to be.

Μου λείπεις, a deeper longer of the soul that is piece of your being. Without him, part of you is empty but because of him, you are still full. So you are never void. Μου λείπεις isn’t a matter of proximity or spending every day together. It is the deep intimacy of souls and their understanding of each other. So no matter how far he is in distance, he resides in me.

My heart is yearning for you, my beloved.

“Μου λείπεις”

You are missing from me, my beloved,

You are missing from me.

In Greek you don’t say, “I miss you”, you say “Μου λείπεις”, which is a deeper longing for my love.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: